|
哇謀最謀最謀最(台語發音) |
Quand j’étais plus jeune, j'aimais aller au bar pour bavarder et boire avec des amis. Normalement, je pouvais prendre six canettes de bière dans la nuit mais j’étais encore en forme le lendemain. Comme mon mari déteste que je boive, je me suis arrêtée d'y aller si souvent, après être mariée. Cependant, quelque fois je veux trouver l'inspiration pour mes dessins et j'essaie de dessiner en buvant. On dirait que c'est pas une bonne idée parce que j'ai sommeil après ma première bière, ensuite je suis saoule en finissant ma deuxième !!! Alors je ne dessine rien et j'ai la gueule de bois le lendemain. Je suis triste de ne pas tenir l'alcool comme avant mais je pense que mon mari, il est très content ....
前天想說好久沒喝啤酒了,所以悄悄準備了兩三罐我最愛的台啤打算一邊喝一邊畫畫. 在認識達令之前,本人唯一的小小興趣就是跟三五好友去夜店喝個一兩手啤酒,聊聊天抒發心情或是生活心得. 另外,喝了些小酒會讓我的靈感泉湧,畫性大發...不過因為達令不喜歡的關係,結婚之後便漸漸遠離了啤酒這個好朋友.
話說我本來是一邊畫畫一邊品嚐啤酒,沒想到一罐下肚後居然累了起來,不信邪的我打開了第二罐,連畫也沒畫幾筆就感覺喝醉了. 結果這天晚上什麼也沒畫成就跑去睡覺,隔天還犯了一整天的宿醉. 這也太誇張了,以前那個六罐不醉的我似乎跟隨我的青春消失不見了~(泣)
英文的宿醉叫做 hangover ,感覺很有畫面,好像是一個人的精神靈魂都吊在'那個'上面.但是法文的宿醉不是一個字而是一個片語叫'木頭的嘴巴'( la gueule de bois ) , 這裡的嘴巴還不是一般人類的嘴而是動物(獅子,狗的那種)....我問達令這有什麼典故,但是他也不知道. 我猜因為動物的嘴巴都很臭,而宿醉早上起來嘴裡還殘留有酒精味,這可能跟動物的口臭有異曲同工之妙吧~~!!
https://mail.googleyahoo.com/mail/?shva=1#inbox
沒有留言:
張貼留言