facebook專頁 :

2013-07-08

Comment faire le taboulé libanais ? 適合炎炎夏日的法國香草沙拉

夏天到了, 各位同學是否有食慾不振的症頭呢??
今天就交各位來作一道非常簡單的夏日沙拉, 既好吃又不會發胖ㄛ!!!

需要準備的材料如下:
Ingrédients:

調味料:
Assaisonnement

作法
Comment faire :



1. 抓一把北非小米泡在食用水裡, 水的分量大約是小米的兩倍多, 需要浸泡15分鐘以上
2. 趁這個時候把洋香菜,薄荷葉,蔥都洗一洗, 然後切成一公分大小, 之後放在沙拉碗裡
3. 番茄切成小丁, 切完後也放在沙拉碗裡

4. 等到小米膨脹也變軟之後, 用手輕輕撈起把多餘的水分擰掉, 就可以裝到沙拉碗裡頭了.
5. 最後擠上一顆檸檬, 抓兩把鹽跟放三大匙橄欖油, 再一起攪勻就大功告成嘍!!!

參考網站: http://www.marmiton.org/recettes/recette_le-vrai-taboule-libanais_26796.aspx

2012-10-20

La nuit, tous les chats sont gris --- 大半夜裡全世界的貓咪都是灰噗噗的啦!


各位同學好久不見啦~~ 最近忙著畫畫接案所以荒廢了我的法文, 好幾個月沒去上課連達令都開始嫌棄我的法文了!!! 
趁著今天不太忙, 學了一句簡單的l'expression française ----> La nuit, tous les chats sont gris. 字面上的解釋是說, 在夜裡, 所有的貓都是灰色的. 你一定想說這意思跟中文的 '天下烏鴉一般黑' 一樣. 其實不然~ 根據專業的網站說明, 這句話的意思是在黑摸摸的晚上, 所有的貓(或東西)看起來都一樣, 很難判斷. 後人就把它引身處一個渾沌不明或者曖昧的情況! (De nuit, toutes les choses se ressemblent, il est difficile de les distinguer. Par extension, ce proverbe est utilisé face à une situation confuse.) 
達令的簡單解釋, 就是 ' quand tu ne vois pas très bien, tous ressemble' . (看不清楚的時候, 一切都長得很像)
想知道更清楚的法文解釋請看: http://www.linternaute.com/proverbe/75/la-nuit-tous-les-chats-sont-gris/





2012-08-06

Je suis ni gourde ni flasque --- 我不是水壺也不是酒壺



這陣子我用一個FaceBook的尋寶遊戲來增加法文的字彙能力, 有一天我跟達令炫耀我又學會了兩個單字--- une gourde/水壺, une flasque/酒壺 (不過這兩個單字聽起來蠻用不到的就是了)。 達令一聽就給我來個即興教學, 他說這兩個名詞若是變成形容詞的話會變成不一樣的意思喔~!! 
une gourde---> 水壺
être gourd(e)--->腦袋空空。 根據達令的看法, 是說水壺裡面沒有水之後就空空的,跟腦袋空空的意思有異曲同工之妙。 
une flasque---> 酒壺 
être flasque ---> 形容一個人肚子大大軟軟地 
來一個例句: Comme beaucoup de maman Fabienne a le ventre bien flasque ! (跟很多媽媽一樣, 法比安有個鬆鬆又大大的肚子。)

2012-07-19

Quelle est la relation entre un lapin et une carotte? --- 兔子與蘿蔔的關係

我知道這個標題很白痴, 兔子與蘿蔔不就是個食物鏈關係嗎? 但是你知道嗎? 在法文與中文裡, 兔子與蘿蔔各都形容同樣一種人喔! 
大家都知道, 我們常形容一個常愛劈腿的男人叫'花心大蘿蔔'而在法文裡, 我們形容一個非常熱衷於那檔事的男性為'熱兔子' (或'發情的兔子') -un chaud lapin 。 這個形容詞的由來, 大概是兔子的飼養者發現公兔子可以不間斷的跟許多母兔子做那檔事吧! 反正, chaud lapin 現在也被引申為花花公子的意思 (不曉得那個PlayBoy 的 logo 跟 chaud lapin 有沒有關係?)
Oui, tout le monde sait que le lapin aime bien manger la carotte. Mais est-ce que vous savez que dans la langue française et chinoise, on a une expression qui décrite un coureur de jupons?
En France, on dit quelqu'un est un ' Chaud Lapin ' pour exprimer qu'il est très porté sur les plaisirs sexuels. Ici à Taiwan, on dit quelqu'un est un '花心大蘿蔔' (une grosse carotte a un coeur d'artichaut) pour le même sens. 花心大蘿蔔 se prononce 'hua xin daˋluoˊ bo'. 
Au fait, en chinois quand on dit que quelqu'un est un ' Lapin ', ca veut dire qu'il est homosexuel.
C'est un drôle hasard sur les expression de lapin et de carotte, n'est pas? 




後記: 寫這篇的時候,突然想到達令超愛吃兔肉的 ~ 我家附近一家檳榔攤養著兩三隻兔子在店門口, 每次經過時達令總會說 '看起來好好吃吶 "(ça a l'air super bon)@_@ 但是對一個道地的台灣人來說, 兔子是寵物拿來疼的, 兔子是mifi 兔,是彼得兔那種可愛的兔子 ~ 每次達令對鄰居的兔子垂涎三尺時, 我登時就有與敵人共枕的感覺阿!!!

2012-07-02

Dans un zoo ---- 你認識這些動物的法文嗎?

大家有多久沒到動物園去逛逛了? (我個人差不多十年). 今天畫了一幅動物園的小圖, 這些動物的法文你都懂了嗎? 
雖然法文的動物園 ZOO 跟英文一樣, 可是發音卻是 'zo' 不是 'zou' 喔!!





Chouette (貓頭鷹)引申的意思是: bien, super~ 在很多法國電影裡, 常常可以聽到 'C'est chouette!' (超棒的!)
另外, 雖然 mouton 跟 brebis 都是羊, 不過一種是公羊一種是母羊. 我們常常吃一種羊奶乳酪叫做 Fromage Brebis. 可是這個世界上沒有 Fromage Mouton, 因為公羊沒有奶阿!!
最後, 今天教大家一個法文表達方式 : tourner comme un lion en cage , 是指由於能力不足而失去耐性的意思 法文解釋再這裡 : S'impatienter (avec une idée de force impuissante, de courage ou de valeur inutile``)

2012-06-27

Dans la cuisine~ un petit examen ---你知道多少廚房的器具 ?

各位同學, 學了這麼久的法文, 你知道圖裡的這些單字怎麼說嗎?

請點我放大~

   

答案在下面喔!
                                                                                           ↓

                                                                                           ↓
                                                                                           ↓



                                                                                     
                                                                                          ↓
 
















2012-06-23

mon daring n'aime pas le ravioli du riz

Aujourd'hui c'est la fête de bateau dragon mais mon darling n'aime pas le ravioli du riz, quel dommage !!
Voici ce qu'on mange ce soir~~~ moi je mange chez mes parents, lui mange tout seul devant la télé ~

2012-06-19

Au secours!! Nous avons bien besoin d'un psychiatre pour les animaux domestiques---我需要一個寵物心理醫生吶!





這陣子我家都不敢給客人來,原因是因為家裡變得好臭好臭呀!! 不是我這個太太不打掃或不倒垃圾, 而是我家的大貓兒子DiDi最近養成了隨地便溺的壞習慣。傳說中的貓尿果真是很臭,臭到三天三夜都散不掉阿!!! 我們本來以為他的'下貓泌尿症候群'老毛病又犯了, 所以趕緊抓給老李醫生看一看,經過抽血與觸診和吃藥之後, 發現他身體根本壯得跟牛一樣。帶回家之後DiDi還是故態復萌地很隨性的尿尿,甚至變本加厲! 有一天中午,我躺在沙發上休息,突然驚覺有一重物壓到我身上,本來想說是DiDi來跟我撒嬌,沒想到牠蹲在我的肚子上很久,久到我都起了疑心.這才發現牠居然在我的肚皮上撒了我一身尿!!!!! 我想DiDi應該很生我的氣吧!? 仔細想想, DiDi在新的貓咪MiouMou 到我們家之前都好好的, 我猜牠是大吃醋吧!?? 老李醫生說在這個時候需要讓貓咪知道,雖然我們家有新同伴,但是我們還是一樣愛牠。問題是我不會講貓語, 每天清理貓臭貓尿都快哭了,大概已經沒時間想變什麼討DiDi歡心的戲法了。聽說國外有寵物心理醫生(該不是能跟動物溝通的靈能者吧!??)可以處理這樣的疑難雜症~ 不過好難想像喔!!我知道有貓咪行為研究者也讀過他們的書,但是他們也不是每種問題都能夠解決啦! 如果寵物心理醫生不是靈能者的話, 到底要怎麼跟寵物做心理治療呢? 真是越想越好奇............. 。


Récemment nous arrêtons d'accueillir des amis chez nous. C'est plutôt parce que la maison pue beaucoup..NON!! c'est pas car je fais pas le ménage ou que je sorte pas la poubelle, c'est surtout parce ce que Didi urine n'importe où sauf dans ses toilettes depuis quelques semaines. D'abord nous pensions qu'il était tombé malade avec son zigouigoui de nouveau, du coup je lui ai donné des capsules pour bien vider sa vessie. Cependant, il semble que Didi n'est pas malade physiquement du tout parce que il pisse partout quand-même, et avec un immense volume!! En effet, la situation est de pire en pire. Un après-midi quand je faisais une petite sieste sur le canapé, j'ai senti que Didi avait sauté sur mon ventre et y restait depuis longtemps. Quelques minutes passaient, je me suis aperçu qu'il m'avait uriné dessus !!!!! J'ai constaté que Didi s’arrêtait d'utiliser sa litière depuis que notre troisième chat, MiouMiou, s'est installé chez nous. J'imagine que Didi fait ce genre de bêtises à cause de la jalousie. Mon vétérinaire m'a conseillé qu'il faudrait donner beaucoup d'amour et de patience à Didi parce que maintenant il se sent nerveux a cause du nouveau chat. Ben, je parle pas la langue du chat pour exprimer ma passion a Didi. Je souhaite qu'il y ait un psychiatre où je puisse emmène mon chat pour un bon traitement mental !!!

2012-05-24

Les métiers traditionnels en France ----- 法國的職業好特別 !

前陣子看了一部法國愛情電影, 劇中男女主角分別是巧克力工廠的老闆以及巧克力製作師....我這才知道法國有這種傳統的職業 。 巧克力製作師的工作包含研磨可可豆到設計特別的造型與味道, 之後他們把這些設計好的新產品推銷給巧克力販賣店,還可以去參加巧克力展覽。達令說, 法國不只有巧克力製作師, 也有手工糖果設計師。仔細想想, 這些都是很久以前就在法國流傳的職業,到如今依舊沒被法國人給淡忘, 甚至還吸引越來越多的外國觀光客也推廣到全世界。只能說法國人對他們的飲食文化懷抱著高標準,才能歷久不衰吧!
今天就來介紹一些傳統的職業的法文以及販賣這些商品的場所吧!!


 I. 麵包師父  un boulanger(男) , une boulangère(女). 當然是在 une boulangerie (麵包店)買麵包啦!



II. 屠夫: un boucher(男), une bouchère(女). 買肉的話就要在 une boucherie (肉舖) 嘍!


III. 巧克力製作師: un chocolatier(男) une chocolatière(女). 巧克力專賣店叫做 une chocolaterie.



IV. 手工糖果師父 : un confiseur(男), une confiseuse(女) . 糖果專賣店叫做 une confiserie.




V. 手工起士製造師: un fromager(男), une fromagère(女) (上次看一個法國職業介紹網站介紹此類工作,他們平時工作要穿防塵衣帶口罩,而且通常是在洞穴裡面工作.這個網站還提醒要成為起士製造師的人說"本工作週六週日可能要上班喔!" 在法國周六日要上班實在真偉大啊!!!!) 起士專門店: une fromagerie.



VI. 甜點師: un pâtissier(男), une pâtissière(女). 甜點專賣店: une pâtisserie (台灣很流行的馬卡龍或可麗露只在甜點店有喔,跟台灣連麵包店也買得到這方面不太一樣!)

一次畫這麼多圖還蠻累的,有機會再介紹其他職業的法文說法吧!!

2012-04-16

Nous avons un nouveau chat ----- MiouMiou大王駕到

臭貓貓,不要跟我搶美眉!!!
兩個月前天氣還很冷的時候,我正在客廳蓋著棉被看電視,我的兩隻愛貓弟弟(DiDi)和咪娜(Mina)突然發狂似的對著空氣低吼,本來還以為他們看到了我們人類看不到的好朋友正當我準備要開始害怕時,隱約聽到小庭院有窸窸窣窣奇怪的聲音,只好鼓起勇氣去一瞧究竟..原來是一隻可憐的髒白貓在我家鐵門外徘徊我隔著鐵門跟他打招呼,他居然也不怕生的想接近我... 我想他應該是又冷又餓, 於是準備了一些貓乾乾,水,跟紙箱床讓他在小院子借宿一宿, 心想說'貓的報恩'的劇情會不會發生在我家隔天早上,只見貓乾乾全被吃完地上還留下一攤尿, 根本沒有什麼貓的報恩(宮崎駿是騙子!!)!! 
總之, 這隻髒白貓連續好幾個晚上跑到我家門口討飯吃,最後甚至隔著紗門跟弟弟咪娜玩了起來,還好幾度想衝到家裡 那幾天天氣真的特別冷, 我的婦人之仁告訴我不可以把一隻可憐的貓流放在野外,所以我鼓起勇氣冒著被傳染跳蚤的危險把他抓到浴室大洗澡一番,然後點了跳蚤滴劑才讓他在我家好好安頓下來我把這隻貓命名為MiouMiouMiouMiou是隻不怕生的貓,他喜歡被人抱著然後發出呼嚕呼嚕的聲音,他也喜歡把咪娜壓在底下弄得咪娜生氣大叫,更喜歡和弟弟玩激烈的躲貓貓不過,他似乎還沒忘記餐風露宿的生活 有天早上,他趁著放風的時間跑到地下停車場然後整整消失了兩天才又髒兮兮的回來不過,大概是因為結扎後大大流失了雄性賀爾蒙,最近MiouMiou只願意待在家裡隔著紗門看小鳥,但是跟弟弟玩大冒險及把咪娜壓在地上的習慣還是不改,甚至還多了一個搶別人貓乾乾的惡習 MiouMiou的到來會帶給我們生活上什麼改變? 敬請期待之後的莫太太週記嘍!!!


Il faisait tellement froid ce février. Une soirée alors que je regardais la télé couverte d'un drap sur le canapé, j'ai brusquement entendu les grognements de mes chats.
J’étais toute étonnée parce que mes chats grognaient vers quelque chose d'invisible dans l'air, je croyais qu'ils avaient vu un fantôme mais en même temps, j'ai constaté que quelque chose bougeait dans notre petit jardin. C’était la première fois que je rencontrais ce chat blanc. J'ai sorti de la nourriture, de l'eau et une boîte de carton pour qu'il puisse survivre cette nuit d'hiver. Le lendemain matin, j'ai vu que toute la nourriture avait été mangée et le chat s’était échappé sans me remercier. Cependant, il est revenu 3 nuits consécutives, et puis il a voulu entrer et jouer avec nos 2 chats. Bouleversée par sa très mignonne apparence et ses affections, j'ai décidé de faire entrer ce chat et de lui donner une douche. Il a eu l'air a l'aise chez nous et je l'ai appelé MiouMiou. MiouMiou aime bien rester sur nos genoux en ronronnant et il aime bien jouer a cache-cache avec Didi, en plus il adore attaquer Mina par la pousser au-dessous.
Pourtant, il me semblait que MiuMiu avait eu envie de sortir parfois. Après avoir habité 2 semaines avec nous, MiouMiou s'est échappé de nouveau quand j'ai laissé les chats dans le jardin pour prendre le soleil. Il a retrouvé le chemin de la maison 2 jours après, sale et affamé comme le premier jour où nous nous sommes rencontrés. Je l'ai lavé encore une fois et il a retrouvé rapidement ses amitiés avec Didi et Mina. Cette fois-là je sais bien que MiouMiou décide de passer beaucoup de temps avec nous et peut-être il va sortir de temps en temps pour rencontrer ses amis dans la rue ~!!
https://mail.googleyahoo.com/mail/?shva=1#inbox