2012-02-14
Tous les garçons et les filles --- 沒有情人的情人節該聽什麼音樂 ?
一年一度的西洋情人節又來到了, 去年的這個日子, 我們知道了情人節的由來 , 今年, 我想獻給單身的同學們一首帶點悲傷卻又天真的法文歌曲, 希望再不久的將來你/妳可以找到心愛的人一起渡過下個情人節喔 !!!
Tous Les Garçons et Les Filles (Françoise Hardy 1962) 全世界的男孩女孩
Tous les garçons et les filles de mon age 跟我年紀相當的男孩女孩
Se promenent dans la rue deux par deux 在街上雙雙對對的散步
Tous les garçons et les filles de mon age 跟我年紀相當的男孩女孩
Savent bien ce que c'est d'etre heureux 已經嘗過歡樂的滋味
Et les yeux dans les yeux 他的眼中有她
Et la main dans la main 她的手在他的手心裡
Ils s'en vont amoureux 他們陷入愛河
Sans peur du lendemain 無懼明天會如何
Oui mais moi je vais seule 而我一個人獨自走在街上
Dans la rue l’âme en peine 帶著痛苦的靈魂
Oui mais moi je vais seule 而我一個人獨自走在街上
Car personne ne m'aime 因為沒人來愛我
Mes jours comme mes nuits 我的日日夜夜
Sont en tous points pareils 總是重複相同
Sans joies et pleins d'ennuis 沒有歡愉充滿無趣
Personne ne murmure je t'aime a mon oreille 從來沒有一個人在我耳邊輕輕說'我愛你'
Tous les garçons et les filles de mon age 跟我年紀相當的男孩女孩
Font ensemble des projets d'avenir 一起計畫美麗的未來
Tous les garçons et les filles de mon age 跟我年紀相當的男孩女孩
Savent bien ce que aimer veut dire 已經知道愛情的意義
Et les yeux dans les yeux 他的眼中有她
Et la main dans la main 她的手在他的手心裡
Ils s'en vont amoureux 他們陷入愛河
Sans peur du lendemain 無懼明天會如何
Oui mais moi je vais seule 而我一個人獨自走在街上
Dans la rue l'ame en peine 帶著痛苦的靈魂
Oui mais moi je vais seule 而我一個人獨自走在街上
Car personne ne m'aime 因為沒人來愛我
Mes jours comme mes nuits 我的日日夜夜
Sont en tous points pareils 總是重複相同
Sans joies et pleins d'ennuis 沒有歡愉充滿無趣
Oh quand pour moi brillera le soleil ? 噢何時太陽才能照耀我 ?
Comme les garçons et les filles de mon age 就樣跟我年紀相當的男孩女孩一樣
J'connaitrais bientot ce qu'est l'amour ? 我應該很快就能了解愛情吧 ?
Comme les garçons et les filles de mon age 就樣跟我年紀相當的男孩女孩一樣
Je me demande quand viendra le jour ? 我常常問自己那一天何時到來 ?
Ou les yeux dans les yeux 他的眼中有她
Ou la main dans la main 她的手在他的手心裡
J'aurais le coeur heureux 我的心將來會快樂
Sans peur du lendemain 不怕明天有什麼結果
Le jour ou je n'aurais plus du tout 有那麼一天我的靈魂
L’âme en peine 不再痛苦
Le jour ou moi aussi 有那麼一天
J'aurais quelqu'un qui m'aime 我也將遇到一個愛我的人
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言