facebook專頁 :

2011-06-04

Comment faire le Pad Thai ? ------ 營養滿點的泰式炒河粉食譜

Aujourd'hui on va apprendre à faire le fameux Pad Thai. Comme Didi se sent mal, alors Mina et moi vont travailler ensemble sur ce plat.
D'abord, vous devez préparer les ingrédients et la sauce comme ci-dessous:
當太太的朋友一定知道,要滿足一家大小的口腹之慾是件難事. 最近我試了泰式炒河粉, 發現這是一道非常容易成功的菜餚, 即使不擅長煮飯的人也可以試試看喔!!
由於弟弟大病初癒無法進廚房, 今天就由姊姊我跟小妹妹咪娜來教大家做這道營養又簡單的異國風味餐.


Pour les ingrédients:
食材: 
點擊圖片可以放大喔
 
Pour la sauce:
特製醬料:


Comme le faire:
作法:

1. Mettez le Phở dans l'eau pendant 20-30 minutes jusqu'à ce qu'il ramollisse. Pendant ce temps, vous pouvez couper ce qu'il faut couper ( les tofus séchés, le chou, et les poireaux) 
用冷水將河粉泡軟,(需約2,30分鐘左右). 同時開始切高麗菜絲, 豆乾, 韭菜,等等.  



2.  Faites cuire les oeufs battus en coupant en petit morceaux. Si vous avez du temps, écrasez aussi les cacahuètes en tout petit morceaux.   
首先將蛋打散, 炒熟並用鍋鏟分成小塊狀. 另外把花生壓成小碎塊. ( 可以用桿麵棍或平底鍋底不來敲打花生 )


3. Jetez tous les légumes dans votre marmite et remuez-les un peu.  Commencez à faire la sauce avec du sucre, du jus de citron, du piment en poudre et de la sauce de poisson. 
把所有的蔬菜類丟到炒鍋翻炒,同時開始用魚露,檸檬汁,糖跟辣椒粉調特製醬料. 




4.  Jetez le porc, le tofu séché et le Phở mou et mélangez bien avec les légumes. Ensuit versez la sauce que vous venez de faire dans le marmite. Mélangez-les de nouveau, goûtez et ajustez comme il vous convient.  Enfin, ajoutez les cacahuètes écrasée et les oeufs en petits morceaux.  
把以泡軟的河粉, 豬肉絲, 跟豆乾絲全丟到鍋裡翻炒. 之後淋上特製醬汁繼續炒到所有食材都均勻混合為止. 之後嘗一下味道, 你可以根據自己的喜好再調一下口味. 最後把壓碎的花生跟炒蛋撒在河粉上即可. 


Et voila, le fameux Pad Thai est prêt à être mangé. Il vaut mieux placer quelques coriandres sur votre plat, ça va donner un sens très exotique!
這樣就可以起鍋了, 是不是很簡單?? 你可以加上幾片香菜, 這樣吃起來更有泰國風喔~!!



沒有留言:

張貼留言

https://mail.googleyahoo.com/mail/?shva=1#inbox