facebook專頁 :

2012-03-17

Quiche Lorraine pour les feneants ---- 做一次就上手的懶人法式鹹派

前陣子公公婆婆環遊亞洲順便到台灣來探望親愛的兒子, 由於我這個做媳婦的讓婆婆覺得讓他的兒子吃不飽, 在停留台灣的短短十天, 婆婆卯起勁兒來給我不少法國家常菜集訓,甚至在我家凌亂的廚房教我做了好幾道尋常法國太太們都會做的法式料理。
在婆婆嚴格的監督下, 雖然我做的皮皮挫, 但是也讓我做菜功力精進不少。 謝謝婆婆的指導。希望下次見面時我們婆媳兩能再'和樂融融'地一起做菜。 今天就請咪娜跟他的阿罵(我婆婆)來教大家做一道非常簡單,但是台灣賣超貴的法式鹹派吧!! 由於我這陣子真的太懶, 所以就直接到家樂福去買現成的派皮(pâte brisée), 所以這道料理的作法簡單很多,簡直可以稱為懶人料理惹。。。下次有機會再教大家如何自製派皮吧!!!


Mes beaux parents nous ont rendu une visite pendant dix jours ce mois-ci. Ma belle-mère a peur que la cuisine française manque à son fils, elle a décidé de m'apprendre les plats français que toutes les femmes savent comment les faire en France. Bien que je sois tout maladroite dans la cuisine sous la surveillance de ma belle-mère, je suis quand-même très heureuse que je puisse faire la cuisine française avec elle. Merci à ma belle-mère!!! Alors, aujourd'hui Mina et sa grand-mère (ma belle-mère) vont vous démontrer commet faire la quiche Lorraine qu'on peut trouver à Taiwan mais un peu trop chère. De plus, nous utilisons la pâte brisée 'instante' donc c'est vraiment un plat simple particulièrement pour les feneants(*1).


做二到三人份的法式鹹派, 你需要以下材料 :
Pour réaliser une quiche pour 2-3 personnes, il vous faut les ingrédients ci-dessous :
點我可以放大喔!!!



1. Mélanger la farine, les oeufs,du lait, du sel et une pincée de poivre. Battre les dans un bol assez grand.
一.  把麵粉,蛋,牛奶,黑胡椒跟一點點鹽仔細打勻。這是法國鹹派的'基底'喔!!小秘訣: 先將雞蛋混入麵粉中比較不容易結塊。

2.Verser les dés de porc fumée et l'emmental râpé dans l'appareil à crème prise, mélanger les doucement.
二.  將火腿丁跟起士絲倒入第一步驟做的'基底醬汁',輕輕地攪拌一下就好了。

3. Préchauffer le four à 180°C. Déposer la pâte dans un moule à tarte.
三. 烤箱預熱180度, 同時把冷藏速食鹹派皮裝到派模裡,別忘了幫它塑型變好看一些喔!!!

4. Verser les des de porc fumée sur le fond de tarte, ensuite renverser le tout.
四. 將基底醬汁裡的火腿丁先倒在鋪了派皮的模上面,然後再把其餘的醬汁倒進模子裡,約八九分滿即可。(另外更方便的作法是: 不需要把火腿跟起士絲混入基底醬汁裡,直接鋪在派皮上,不過我覺得這樣醬汁比較沒有風味呢!!)

5. Enfournez pendant 40-60 min!
五. 最後送進烤箱烤個40到60分鐘。然後咪娜趁這個時候拍阿罵的馬屁~~~

6. Pour savoir si la quiche est prête, piquer-la avec un couteau ou un bâton et si ce dernier est sec, la quiche est prête.
7. 要知道你的法式鹹派有沒有烤熟, 只要拿一個竹籤或刀子往鹹派裡插一下, 要是拿出來的竹籤或刀子乾乾的沒有沾粘任何東西,就表示做好了喔!!!

Vous pouvez déguster tiède ou froide. Bon appétit!!!
法式鹹派冷的熱的都好吃喔!! 希望你也能做做看!!!




(*1) le feneant : 我知道我知道, 字典查不到這個字!!他是'懶人'(paresseux)的街頭法語!!!

沒有留言:

張貼留言

https://mail.googleyahoo.com/mail/?shva=1#inbox