facebook專頁 :

2011-04-22

Qui aime faire le ménage? ---到底誰愛做家事?

Winston Churchill, quand il était premier ministre du Royaume-Uni, a raconté le secret de son succès pendant un entretien. Il a dit qu'il ne restait pas debout s'il pouvait s'asseoir et qu'il ne restait pas assis s'il pouvait s'allonger. Voila, un très grand héros comme lui a avoué sa paresse et je voudrais confesser ici que je n'aime pas faire le ménage du tout (même si j'aime bien faire la cuisine). Quand je fais un grand ménage, c'est surtout parce qu'on a des invités chez nous. On a une bonne vie quand-même. En plus, mon mari me dit qu'il n'aime pas que notre maison soit trop rangée, parce que ça le rend mal à l'aise!


邱吉爾曾經說過他成功的秘訣是【可以坐下來我不站著,可以躺下來我不坐著】, 既然連這樣的偉人都喜歡這樣舒適的生活方式, 那麼我也可以大言不慚的告訴大家說其實我超不愛做家事(除了做飯做蛋糕之外)。平常能夠不整理就盡量不整理, 反正達令似乎對這種生活方式習以為常, 要是有朋友來家裡作客,通常我會叫他們早一點跟我預約好讓我來個大掃除!!! 在法國, 有一種職業叫 la femme de ménage (應該是譯做家庭清潔工), 聽說很多傳統家庭會僱用 (我的婆婆從以前就有利用這種服務), 這跟台灣家庭的外籍勞工服務有些不同, la femme de ménage 會定期到家裡打掃洗衣但不跟雇主住在一起。前陣子學了一些做家事的法文, 今天就來跟大家分享吧!!


擺餐具 mettre le couvert 
le couvert是刀,叉,盤,杯...等等餐具的總稱, 所以要吃飯之前就當然要 mettre le couvert 啦. 另外, 去餐廳吃飯時, 服務生也會問你說 combien de couverts 這跟 combien de personnes (幾位)是一樣的. 


收拾餐具 Débarrasser la table
Débarrasser 有清理, 丟棄的意思. 吃完飯後, 當然是要把盤子清一清, 骨頭麵包屑丟掉.


吸塵 Passer l'aspirateur 
使用吸塵器(l'aspirateur) 的動詞是Passer~我也不知道為什麼. 拖地則是 laver le sol. 很簡單的說法!



洗衣服 Faire la lessive 
要洗的髒衣服叫做 : le linge à laver 



晒衣服 Étendre le linge/ (烘)乾衣服 faire sécher le linge

熨衣服 Repasser le linge 
熨斗則是 le fer à repasser


還有很多做家事的部份沒有畫到, 但還是希望今天的文章很實用喔!!!



2011-04-08

Un repas végétarien ---- 今天來吃素吧!

Franchement, j'aime bien manger de la viande, même si ce n'est pas quelque chose dont je sois fière notamment parce que la terre est en danger. Manger ou non de la viande, à mon avis, c'est simplement une question de volonté. Quelque fois, je n'en ai pas envie du tout (ce qui est très rare) et je ne veux manger que des légumes. En ce moment, je fais plutôt des spaghetti sans viande. Donc aujourd'hui on va apprendre comment les faire avec Didi. Vous pouvez trouver les ingrédients ci-dessous :

俗話說, 無肉不歡~很不湊巧,我就是這種人. 有時候達令會抱怨說為何每天都要吃肉,他有時好想當個吃素的人...我知道現在的人不吃肉大多是為了愛地球的因素, 雖然我有時會因為這樣而有點小小罪惡感, 但我一直認為吃肉與否皆為自由心智. 當然有時我也有不想吃肉的時候啦!這時我最常做的料理就是茄汁百菇義大利麵嘍! 今天就來教教大家怎麼作這道主食吧!!!以下是該準備的材料:(點圖會放大喔)



étape 1 :
Coupez et émincez tout ce qui est nécessaire (la tomate, l'oignon, l'ail, et les champignons)
步驟一:
把該切丁或切片的食材先準備好 (蕃茄, 洋蔥, 大蒜, 香菇)


étape 2 :
Versez assez d'huile d'olive et ajoutez les tranches d'ail, les champignons de paris et l'oignon émincé.
步驟二:
倒入適量的橄欖油(多一點也沒關係),再加入洋蔥末,蒜片跟洋菇片等較不易熟的食材.


étape 3 :
Quand les champignon produisent du liquide, versez la boîte de tomate et coupez-les grossièrement en morceaux.
步驟三:
洋菇出水後, 加入蕃茄罐頭, 用鏟子將蕃茄大概切成小塊.


étape 4 :
Ajoutez le reste des ingrédients (les tranches de champignons et la tomate émincée, versez le persil (déshydraté ou frais) dans la sauce. Attendez jusqu’a ce que le liquide diminue à la moitié et commencez à faire bouillir l'eau des spaghettis.
步驟四: 
放入剩下的食材(蕃茄丁與香菇片), 並加入一把新鮮或乾燥的洋香菜.煮到收汁到1/2時就可以開始煮義大利麵了 (這個應該不用教吧!???)


étape 5 :
On n'a pas envie que nos spaghettis soient trop cuits. Il vous faut les faire bouillir moins de 8 minutes et les mettre dans la sauce. Mélangez bien les spaghettis et la sauce, laissez les cuire pendant quelques minutes. Il vaux mieux de verser un peu de l'eau utilisée pour les spaghettis, parce que ça va donner un bon mélange grâce à l'amidon contenu dans cette eau.
步驟五:
吃義大利麵,我們最講究的就是'彈牙',在加上今天的麵要混到茄汁裡面煮,所以要注意煮麵的時間不可太久,約八分鐘以內即可. 將麵撈出來後,加上一匙煮麵水,因為煮麵水的澱粉有助於醬汁與麵的融合喔!用這個方法再煮上幾分鐘,就可以起鍋了!


étape 6 :
La dernière et le plus important étape, c'est prendre beaucoup de spaghettis (si tu as vachement faim) dans ton assiette. C'est super de les manger avec du fromage rappé ou de la mozzarella !
步驟六:
最後最重要的步驟,就是把麵放到你的盤子上大快朵頤啦! 因為台灣的起士種類沒有法國那麼多,你可以選擇起士絲或是瑪札瑞拉起士加在義大利麵裡,這樣會更美味喔!!!

https://mail.googleyahoo.com/mail/?shva=1#inbox