前面幾篇法國樂介紹過上個世紀的國民偶像 France Gall 的一首 MES PREMIÈRES VRAIES VACANCES (點我回味) ~ 由於Serge Gainsbourg的加持 讓France Gall 紅透半邊天, 而今天介紹給各位同學的是她最紅的歌曲 " laisse tomber les filles" , 這首歌至今被不同國家(也包含法國)的歌手翻唱了十幾次, 但我最愛的還是1964年的原唱人初版。
Laisser tomber 有拋棄,放棄的意思。在口語法文方面, 我們可以說" Laisse tomber ! " 來表示"算了", 跟英文的 forget it 是一樣的!!
(我這次翻譯得很口語化, 希望大家看得開心)
Laisse tomber les filles 拋棄女孩們(的負心漢)
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
拋棄女孩的負心漢 總有一天你會得到報應
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
拋棄女孩的負心漢 總有一天你會哭泣
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non je ne pleurerai pas
Non je ne pleurerai pas
對我哭過了, 但有一天我將不再哭泣
Je dirai c'est bien fait pour toi
Je dirai ça t'apprendra
Je dirai ça t'apprendra
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Ça te jouera un mauvais tour
拋棄女孩的負心漢, 一定會輪到你被惡搞
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Tu le paieras un de ces jours
拋棄女孩的負心漢, 不久的將來你會付出代價
On ne joue pas impunément
Avec un cœur innocent
Avec un cœur innocent
對待一顆無辜少女心, 你無法逍遙法外
Tu verras ce que je ressens
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
拋棄女孩的負心漢, 總有一天輪到你被甩
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là
然後你將會記得我現在跟你講的這些話!!
Un jour c'est toi qu'on laissera
拋棄女孩的負心漢 總有一天你會得到報應
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
拋棄女孩的負心漢 總有一天你會哭泣
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non je ne pleurerai pas
Non je ne pleurerai pas
對我哭過了, 但有一天我將不再哭泣
Je dirai c'est bien fait pour toi
Je dirai ça t'apprendra
Je dirai ça t'apprendra
我說你活該, 你一定會得到報應
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Ça te jouera un mauvais tour
拋棄女孩的負心漢, 一定會輪到你被惡搞
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Tu le paieras un de ces jours
拋棄女孩的負心漢, 不久的將來你會付出代價
On ne joue pas impunément
Avec un cœur innocent
Avec un cœur innocent
對待一顆無辜少女心, 你無法逍遙法外
Tu verras ce que je ressens
Avant qu'il ne soit longtemps
Avant qu'il ne soit longtemps
不久的將來你會跟我感同身受
La chance abandonne
不久的將來你會跟我感同身受
La chance abandonne
Celui qui ne sait
Que laisser les cœurs blessés
Tu n'auras personne
Pour te consoler
Tu ne l'auras pas volé
好運會遠離那些拋棄心碎的女孩的壞蛋!
Que laisser les cœurs blessés
Tu n'auras personne
Pour te consoler
Tu ne l'auras pas volé
好運會遠離那些拋棄心碎的女孩的壞蛋!
你的身邊將來不會有安慰你的人
你一定會罪有應得!
你一定會罪有應得!
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
拋棄女孩的負心漢, 總有一天輪到你被甩
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
拋棄女孩的負心漢, 總有一天輪到你哭哭
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
拋棄女孩的負心漢, 總有一天輪到你哭哭
Non pour te plaindre il n'y aura
Personne d'autre que toi
Personne d'autre que toi
你抱怨也沒用, 將來你會沒人要
Personne d'autre que toi
Personne d'autre que toi
你抱怨也沒用, 將來你會沒人要
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là
然後你將會記得我現在跟你講的這些話!!
沒有留言:
張貼留言